THE COUNTRYSIDE IN THE SINOSPHERE’S MEDIEVAL POETRY

Lê Thị Nương1,
1 Hong Duc University, Thanh Hoa, Vietnam

Nội dung chính của bài viết

Tóm tắt

The Countryside in the Sinosphere’s Medieval Poetry explores the literary and cultural relationships between East Asian countries, specifically Vietnam, Korea, and Japan, and their shared influences from Chinese literature during the medieval period. The research outlines how Confucian thoughts and concepts of nature and humanity influenced medieval poets in these countries, while also highlighting the unique cultural values embedded in their countryside-themed poems. Despite geographical differences, East Asian countries shared historical and social similarities that fostered the development of medieval literature, particularly poetry that depicted rural life and nature. The study examines how each country’s medieval poetry reflected its own identity through its portrayal of nature and rural life. Korean sijo poems and Japanese haiku, for example, are distinct in their depiction of natural beauty and human emotions. Vietnamese poetry, influenced by classical Chinese and Nôm characters, depicted the rural landscape and life with simple yet profound imagery. It also discusses the impact of individual poets, such as Nguyễn Trãi and Nguyễn Khuyến, who vividly portrayed the countryside’s seasonal changes and the lives of rural people. It can conludes that medieval countryside-themed poetry in the Sinosphere is characterized by a deep connection to national culture and customs, reflecting the poets' love for their homeland and national pride. This body of work not only enriched literature with humanistic values but also demonstrated the unique identities and cultural exchanges within the Sinosphere.

Chi tiết bài viết

Tài liệu tham khảo

Đoàn Lê Giang. (2007). Văn học trung đại Việt Nam trong bối cảnh văn học Đông Á, in Văn học Việt Nam từ thế kỉ X đến thế kỉ XIX, edited by Trần Ngọc Vương. Hanoi: Education Publishing House, 233.
Multiple authors. (2009). Văn học cổ điển Hàn Quốc, translated by Đào Thị Mỹ Khanh. Ho Chi Minh City: Literature and Arts Publishing House.
Nguyễn Huệ Chi. (2013). Văn học cổ cận đại Việt Nam - Từ góc nhìn văn hóa đến các mã nghệ thuật. Hanoi: Vietnam Education Publishing House.
Nguyễn Hữu Sơn. (Eds.) (2007). Nguyễn Trãi về tác gia và tác phẩm, selected by Nguyễn Hữu Sơn. Hanoi: Education Publishing House, p. 531.
Nhật Chiêu. (2010). Văn học Nhật Bản - Từ khởi thủy đến 1868 (5th ed.). Hanoi: Vietnam Education Publishing House.
Trần Nho Thìn. (2009). Văn học trung đại Việt Nam dưới góc nhìn văn hóa. Hanoi: Vietnam Education Publishing House.