ĐẾN GẦN HƠN VỚI TIẾNG VIỆT VÀ VĂN HÓA VIỆT NAM: Ý TƯỞNG THIẾT KẾ CHƯƠNG TRÌNH DẠY HỌC TIẾNG VIỆT TRỰC TUYẾN QUA TRÒ CHƠI THỰC TẾ ẢO – “AI LAI VIETNAM – I LIKE VIETNAM”
Nội dung chính của bài viết
Tóm tắt
Bài báo này giới thiệu một ý tưởng giảng dạy tiếng Việt hiện đại, nhân văn và thú vị. Có một thực tế là dù ngày nay việc giao lưu giữa các nước đã dễ dàng hơn rất nhiều, nhiều người học tiếng Việt vẫn thiếu cơ hội để được tiếp xúc nhiều với tiếng Việt đời sống và văn hóa Việt Nam. Để giải quyết vấn đề này, trường học từ xa – trường học trực tuyến – chính là một giải pháp rất kịp thời, có thể đáp ứng một số nhu cầu thiếu hụt về người dạy có chất lượng, chương trình đơn điệu. Tuy nhiên, nhiều chương trình dạy học trực tuyến đóng gói sẵn hiện nay về kĩ thuật vẫn mang tính tương tác một chiều; về nội dung còn khuôn mẫu. Với phương châm “học thông qua hành”, “học mà chơi”, học như một cuộc phiêu lưu kì thú, nhóm nghiên cứu đề xuất ý tưởng về một chương trình dạy học Tiếng Việt ẩn trong trò chơi phiêu lưu kì thú để khám phá văn hóa và cuộc sống Việt Nam theo nhu cầu cụ thể của người học. Công nghệ thực tế ảo sẽ hỗ trợ người chơi hòa nhập vào không gian và thực hành văn hóa ngôn ngữ một cách tự nhiên và sinh động hơn. Đặc biệt, chương trình sẽ có sự tích hợp giao tiếp tự động giữa người học với hệ thống quản lí thông tin nhưng cũng có không gian giao tiếp thực giữa người học và người hướng dẫn khi có lịch hẹn hoặc khi được yêu cầu, ngoài ra còn có không gian giao tiếp dành cho những người cùng theo học tiếng Việt. Chương trình ngoài cung cấp các kĩ năng ngôn ngữ, kiến thức văn hóa, xã hội, còn hướng đến những giá trị đạo đức của con người. Ý tưởng này vì thế có thể đóng góp thiết thực cho đổi mới phương pháp dạy và học tiếng Việt như một ngoại ngữ nói riêng và cho các ngôn ngữ khác nói chung.
Từ khóa
tiếng Việt, văn hóa Việt Nam, thực tế ảo, chương trình dạy học, trực tuyến
Chi tiết bài viết
Tài liệu tham khảo
Cummins, J. (2005). A Proposal for Action: Strategies for Recognizing Heritage Language Competence as a Learning Resource within the Mainstream Classroom 89 (4). 585-592
Dörnyei, Z. and P. Skehan (2003). Individual differences in L2 learning. In eds. C.J. Doughty, and
M.H. Long, The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell Publishing Ltd.589–630.
Gass, S.M., and Selinker, L. (2008). Second language acquisition: An introductory course. New York and London: Routledge
Hattie, J., & Zierer, K. (2018). 10 Mindframes for Visible Learning: Teaching for Success. Routledge.
Hoàng Phê (2004). Từ điển tiếng Việt. Đà Nẵng: NXB Đà Nẵng
Lê Văn Lợi (2021). Ngoại ngữ và ngôn ngữ di sản: Một số quan điểm và thách thức. Tạp chí Khoa học Ngôn ngữ Việt Nam, 107, 8-13.
Merchant, Z., Goetz, E. T., Cifuentes, L., Keeney-Kennicutt, W., & Davis, T. J. (2014). Effectiveness of virtual reality-based instruction on students' learning outcomes in K-12 and higher education: A meta-analysis. Computers & Education, 70, 29-40.
Dewailly, M. (2007). Sustainable tourist space: From reality to virtual reality? Tourism Geographie, 1, 41-55
Lee, A. and Perez A. (2008). The effects of changing resoueces on game performance, subjective workload, and strategies, in Harry ONeil, Harry ONeil, Ray Perez. Computer Games and Team and Individual Learning. Amsterdam: Elsevier. 169-184
Pan, Z., Cheok, A., Yang H., Zhu J. & Shi, J. (2006). Virtual reality and mixed reality for virtual learning environments, Computers & Graphics, 30:1, 20-28.
Pawlak M. (2012). Individual Differences in Language Learning and Teaching: Achievements, Prospects and Challenges, in A. Niżegorodcew and M. Pawlak. New Perspectives on Individual Differences in Language Learning and Teaching. Springer-Verlag. Xix-xlvi
Rothman, J. (2009). Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism. 13 (2). 155-163
Trần Thị Minh (2019). Vietnamese heritage language: written performance of Vietnamese-German adolescents in Germany. Dissertation at University of Hamburg.