THE NOM POEM LỤC VÂN TIÊN, A BRIDGE OF CULTURAL-LITERARY EXCHANGE BETWEEN VIETNAM AND EAST ASIAN COUNTRIES

Phạm Văn Luân1,
1 Trường ĐH Văn Hóa - Tp Hồ Chí Minh

Main Article Content

Abstract

Nguyen Dinh Chieu (1822 - 1888) is a special cultural phenomenon of Vietnam in the 19th century. His poetry has deeply influenced and has strange vitality in the hearts of people. Nguyen Dinh Chieu is not only one of the pioneers of patriotic literature in Vietnam in the second half of the nineteenth century, but also a typical author of this literary style. Luc Van Tien has been translated into 5 languages: French, Ukrainian, Japanese, English and Korean, which is the fourth most translated work after The tale of Kiều and The Prision Diary and Ho Xuan Huong's poetry. Especially in 2022, when the Korean version of Luc Van Tien was printed in Vietnam, a connection for cultural and literary exchange between Vietnam and East Asian countries in the Middle Ages was opened, leaving many imprints in Korea, Japan, Thailand, Cambodia, China… The study shares East Asian cultural exchanges and special effects on the occasion of the UNESCO event honoring Nguyen Dinh Chieu in 2022 and the first book of Nom Luc's Tales of Poems Van Tien author Nguyen Dinh Chieu bilingual Vietnamese - Korean is published in Vietnam.


 


 

Article Details

References

Ban chấp hành Đảng bộ tỉnh Bến Tre (2017), Lịch sử Đảng bộ tỉnh Bến Tre (19302015), NXB Chính trị Quốc gia Sự thật.
Nguyễn Thạch Giang khảo đính và chú thích (1976), Nguyễn Đình Chiểu - Truyện Lục Vân Tiên, NXB Đại học và Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội.
Phạm Văn Luân (2022), Truyện thơ Nôm Lục Vân Tiên, tác giả Nguyễn Đình Chiểu, song ngữ Việt – Hàn, Phạm Văn Luân (chủ biên), NXB Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh.
Pascal Bourdeaux & Olivier Tessier (2016), Lục Vân Tiên cổ tích truyện/ Histoire de Lục Vân Tiên/ The story of Lục Vân Tiên, NXB Văn hoá Văn nghệ TP. Hồ Chí Minh.
Ca Văn Thỉnh, Nguyễn Sỹ Lâm, Nguyễn Thạch Giang biên khảo và chú giải (1980), Nguyễn Đình Chiểu toàn tập, tập I, NXB Đại học và Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội.
Nguyễn Quảng Tuân phiên âm và chú thích (2008), Lục Vân Tiên truyện: Bản nôm và bản quốc ngữ cổ nhất, NXB Văn học, Trung tâm nghiên cứu Quốc học.
Uỷ ban nhân dân tỉnh Bến Tre (2022), Danh nhân Nguyễn Đình Chiểu trong thời đại ngày nay, Kỷ yếu Hội thảo khoa học quốc tế, NXB Chính trị Quốc gia Sự thật, Hà Nội.