AN OVERVIEW OF THE BOOK ĐẠI NAM QUỐC CƯƠNG GIỚI VỰNG BIÊN CURRENTLY PRESERVED AT THE TƯ ĐẠO VĂN KHỐ (斯道文庫) IN JAPAN
Main Article Content
Abstract
Đại Nam quốc cương giới vựng biên大南國疆界彙編 is a monograph (enclosed national and provincial maps) on the borders of our country adjacent to other countries, written in Hán and Nôm characters, currently archived at Tư Đạo Văn Khố, Japan. The book was compiled by Hoàng Hữu Xứng and several high-ranking officials at the Privy Council (Viện Cơ mật) under the directive of the king. It was completed in the year 1887. This document is a valuable geographical resource from multiple perspectives, holding significant historical importance in determining the geographical positioning and sovereign territorial boundaries of Vietnam during the Nguyễn Dynasty. Through methods of manuscript research, interdisciplinary research, toponymy, and cultural studies, this article examines the content and value of the manuscript "Đại Nam quốc cương giới vựng biên" archived in Japan.
Article Details
Keywords
Đại Nam, Địa lý, Bản đồ, Lịch sử, Cương vực
References
Khương Đạo Chương (1998), "Khảo luận về đặc trưng bản đồ học truyền thống của Trung Quốc", đăng trên Nghiên cứu lịch sử khoa học tự nhiên 姜道章《论传统中国地图学的特征》,《自然科学史研究》, 1998 年, 第3期, 265页.
Di sản Hán Nôm Việt Nam – Thư mục đề yếu (1993), Trần Nghĩa – Francois Gros đồng chủ biên, Nxb. Khoa học xã hội, Hà Nội, Tập 1, tr. 496. Đại Nam thực lục chính biên, Đệ lục kỷ, Quyển 5 - Thực lục về Cảnh tông Thuần Hoàng đế, Quốc sử quán triều Nguyễn, Nxb. Giáo dục, Hà Nội, 2018, Tập Chín, tr. 285.
Nguyễn Thị Oanh (2013), "Mấy suy nghĩ về vấn đề văn bản học hiện nay", đăng trên Bốn mươi năm Đào tạo và Nghiên cứu Hán Nôm (1972-2012), Nxb. Đại học Quốc gia Hà Nội, tr. 249-272.
Nguyên Thị Oanh (2017), "Vài nét về kho sách Hán Nôm của Emile Gaspardone tại Tư đạo văn khố (Shidobunko), Nhật Bản. Nghiên cứu Hán Nôm năm 2017, tr. 761-771.
Hoàng Hữu Xứng, Đại Nam quốc cương giới vựng biên, Vũ Thị Lan Anh- Vũ Việt Bằng dịch, Nxb. Hà Nội.